<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>武蔵ゼミナール &#187; 直聴直解法</title>
	<atom:link href="https://www.english634.com/archives/category/%e7%9b%b4%e8%81%b4%e7%9b%b4%e8%a7%a3%e6%b3%95/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.english634.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Jul 2026 19:01:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="https://www.english634.com/archives/category/%e7%9b%b4%e8%81%b4%e7%9b%b4%e8%a7%a3%e6%b3%95/feed" />
		<item>
		<title>【直聴直解法】第２回　その「暗号解読」、いつまで続けますか？</title>
		<link>https://www.english634.com/archives/8174</link>
		<comments>https://www.english634.com/archives/8174#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2026 18:48:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>english634</dc:creator>
				<category><![CDATA[Topics]]></category>
		<category><![CDATA[直聴直解法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.english634.com/?p=8174</guid>
		<description><![CDATA[多くの受験生が「まずは精読で正確に読み、その後に速読でスピードを上げる」という二段階の訓練を信じて疑いません。しかし、それこそが「訳読（暗号解読）式」から抜け出せない最大の理由なのです。 「精読」と「速読」は別の練習では &#8230; <a href="https://www.english634.com/archives/8174">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h2 data-path-to-node="2"><img src="https://www.english634.com/60008404/wp-content/uploads/2026/07/c23a719b99b5b8f7cddf30d5a2135cfb-400x400.jpg" alt="太平洋高気圧" width="400" height="400" class="alignnone size-medium wp-image-8168" /></h2>
<p data-path-to-node="2">多くの受験生が「まずは精読で正確に読み、その後に速読でスピードを上げる」という二段階の訓練を信じて疑いません。しかし、それこそが「訳読（暗号解読）式」から抜け出せない最大の理由なのです。</p>
<h3 data-path-to-node="4"><strong>「精読」と「速読」は別の練習ではない</strong></h3>
<p data-path-to-node="5">英語を「暗号」として訳している限り、正確に読もうとすればするほど時間がかかります。逆に、無理やり速く読もうとすれば、ただの「飛ばし読み」になり、内容の理解が曖昧になります。</p>
<p data-path-to-node="6">しかし、英語を英語のまま「音」として処理する「直聴直解」の回路ができれば、事態は一変します。</p>
<p data-path-to-node="7"><b data-path-to-node="7" data-index-in-node="0">正則・直聴直解法は「精読にして速読」</b></p>
<p data-path-to-node="8">英語を英語の語順通りに聴いて理解する。この訓練を繰り返せば、正確に読むことと速く読むことは、一つの動作に完全に統合されます。 「正確に読むこと」が「脳の処理速度の向上」に直結し、結果として「速読」になる。これが、他の科目にも時間を配分しなければならない受験生にとって、<strong>最も効率的かつ合理的な学習</strong>の姿なのです。</p>
<h3 data-path-to-node="9"><strong>「音」はごまかしが効かない</strong></h3>
<p data-path-to-node="10">黙読では、わからない箇所を都合よくスルーできてしまいます。しかし、「音」を介せば、理解していない箇所は即座に「聴こえない」という形で露呈します。</p>
<p data-path-to-node="11">「音」に集中することは、最も厳しい精読であり、同時に<strong>脳の処理速度を鍛える最強の速読訓練</strong>でもあります。精読用と速読用の教材を分け、二倍の時間をかける必要などありません。</p>
<p data-path-to-node="12">この夏、英語の処理回路そのものをアップデートしましょう。</p>
<h3 data-path-to-node="14"></h3>
<h3 data-path-to-node="14"><b data-path-to-node="14" data-index-in-node="0">次回：第3回『この夏の「太平洋高気圧」戦略』を公開予定</b></h3>
<p data-path-to-node="14">いよいよ最終回。具体的に明日から何をするべきか？「パラレルリーディング＆シャドーイング」の実践メソッドを伝授します。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.english634.com/archives/8174/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="https://www.english634.com/archives/8174" />
	</item>
		<item>
		<title>【直聴直解法】第1回　その「暗号解読」、いつまで続けますか？</title>
		<link>https://www.english634.com/archives/8169</link>
		<comments>https://www.english634.com/archives/8169#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2026 19:14:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>english634</dc:creator>
				<category><![CDATA[Topics]]></category>
		<category><![CDATA[直聴直解法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://www.english634.com/?p=8169</guid>
		<description><![CDATA[受験生の皆さん、夏の足音が聞こえてきましたね。この夏、皆さんの学習机の上には、どのような景色が広がっていますか？ いまだに古い「変則・文法訳読式」という名の低気圧が停滞し、英語を「暗号」としてパズルを解くように学習してい &#8230; <a href="https://www.english634.com/archives/8169">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://www.english634.com/60008404/wp-content/uploads/2026/07/c23a719b99b5b8f7cddf30d5a2135cfb-400x400.jpg" alt="太平洋高気圧" width="400" height="400" class="alignnone size-medium wp-image-8168" /></p>
<p data-path-to-node="2">受験生の皆さん、夏の足音が聞こえてきましたね。この夏、皆さんの学習机の上には、どのような景色が広がっていますか？</p>
<p data-path-to-node="4">いまだに古い「変則・文法訳読式」という名の低気圧が停滞し、英語を「暗号」としてパズルを解くように学習している人が後を絶ちません。</p>
<h3 data-path-to-node="5"><strong>英語を「パズル」にしていませんか？</strong></h3>
<p data-path-to-node="6">多くの受験生は、英文を前にすると「まずは日本語に訳さなきゃ」と身構えます。単語をつなぎ合わせ、文法を当てはめ、パズルを解くように日本語に変換する。</p>
<p data-path-to-node="7">断言します。それは「英語の学習」ではなく、単なる「暗号解読作業」です。</p>
<p data-path-to-node="8">黙読をしているとき、脳はわからない箇所を適当に飛ばしたり、日本語を当てはめて都合よく解釈したりして、自分の理解度を「誤魔化す」ことができてしまいます。この「なんとなく分かったつもり」という台風の目の中に留まっている限り、共通テストのようなスピードと正確性が問われる戦場で勝ち抜くことはできません。</p>
<h3 data-path-to-node="9"><strong>「暗号」を卒業する第一歩</strong></h3>
<p data-path-to-node="10">英語を英語のまま理解する。この「直聴直解」の感覚を手に入れない限り、本当の意味での英語力は身につきません。</p>
<p data-path-to-node="11">英語はパズルではありません。言葉であり、音です。 「訳す」という暗号解読を卒業し、英語のまま脳に情報を処理させる。この夏、まずは「自分が英語を暗号として扱っていないか？」と疑うことから始めてみてください。</p>
<p data-path-to-node="12">その意識の転換こそが、皆さんの脳内に「正則・直聴直解法」という名の太平洋高気圧を張り出す、最初の一歩になります。</p>
<p data-path-to-node="14"><b data-path-to-node="14" data-index-in-node="0">次回：第2回『「精読」と「速読」の壁を壊す』を公開予定</b> 「精読で正確に、速読でスピードを」という二刀流は、実は非効率？なぜ一つの学習で両方叶うのか、その真実をお伝えします。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.english634.com/archives/8169/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="https://www.english634.com/archives/8169" />
	</item>
	</channel>
</rss>
