武蔵ゼミナール
オフィシャルブログ

一粒で二度おいしい直聞&直読直解法

このエントリーをはてなブックマークに追加
Bookmark this on Yahoo Bookmark
Bookmark this on Livedoor Clip
LINEで送る

洋書 (2)

ドイツの文豪、ゲーテの言葉に「外国語を知らない者は、自分の国の言葉についても何も知らない。」というのがあります。母国語しか身についてない状態では細部にわたって客観的に観ることができず、外国語という比較する言語が身に付くことで、はじめて母国語を客観的に観ることができるようになるということです。

ゲーテは外国語の勉強がとても気に入っていて、幼いころからフランス語やイタリア語、英語を身につけ、長じてはラテン語やギリシャ語、ヘブライ語まで習得したそうです。様々な言語を身につけることでかえって母国語であるドイツ語をより深く知ることを実感したのでしょう。

私たちも英語を習得することによって、英語だけでなく日本語もより深く知ることができます。そのためには「文法・訳読法」ではなく、「直聞&直読直解法」で学ぶことによって英語を使いこなせるようになってなければいけないのは言うまでもありません。なぜなら、訳読というのは日本語に直して理解しようとするため、身についているのは実は英語ではなく日本語だからです。

英語のまま理解できる「直聞&直読直解法」で学ぶことによって、かえって母国語である日本語の理解が深まり言語能力そのものが上がり、英語だけでなく国語の実力までもが伸びるのです。そういう意味においても、「文法・訳読法」よりも「直聞&直読直解法」の方が学び甲斐があるのです。

「文法・訳読法」で英語の習得につまずいている高校生や浪人生の方、ぜひ一粒で二度おいしい「直聞&直読直解法」で英語を一緒に学びましょう。オンライン授業でお待ちしています。

・・・・・・・・・・・・・・・

※入塾を検討されている方は入塾面接をお申し込みになり、前もって「★入塾面接の栞」をお読みください。⇒事務局&研究会 | 武蔵ゼミナール (english634.com)

 

 

全国どこでも自宅でオンライン授業
★武蔵ゼミナール大学受験英語塾
https://www.english634.com